Jaś i Janeczka. Premiera książki

Czy pamiętacie jeszcze Julka i Julkę, bohaterów słynnej holenderskiej serii doskonałych książek? Były to prościutkie, krótkie opowiadania autorstwajasijaneczka1 Annie M.G. Schmidt, z uroczymi ilustracjami Fiep Westendorp, o dwójce 5-letnich przyjaciół, uwielbiane przed laty przez dzieciaki i rodziców. Powróciły po latach nieobejasijaneczka2cności, w nowej odsłonie i nowym tłumaczeniu, wydane przez Dwie Siostry.
jas-ijaneczka3

Z tej okazji 18 lutego 2018 r. zaprosiliśmy dorosłych i dzieci na spotkanie z tłumaczką książki „Jaś i Janeczka” Mają Porczyńską-Szarapą.

Zagraliśmy w niderlandzki głuchy telefon i za każdym razem trudne słówka dotarły z początku sali aż do samych drzwi niemal w idealnym brzmieniu. Była świetna okazja do posłuchania przygód Jasia i Janeczki w oryginale, odszyfrowywania znaczeń obcego języka i rozmowy o tym, co jest w pracy tłumacza najważniejsze i najtrudniejsze. Z sukcesem też rozwiązaliśmy niełatwe zagadki dotyczące tłumaczenia imion i wyrazów dźwiękonaśladowczych. Okazało się m.in., że w Holandii szczekanie psa wcale nie brzmi jak polskie „hau-hau”. 

Na koniec zrobiliśmy piękne kolorowe kamieniczki, w których każdy chyba chciałby zamieszkać i powstało osiedle sąsiedzkie – idealne dla małych psotników.

zrzut-ekranu-2018-02-19-o-23-18-25 zrzut-ekranu-2018-02-19-o-23-18-39 zrzut-ekranu-2018-02-19-o-23-18-46 zrzut-ekranu-2018-02-19-o-23-18-54

 

 

 

 

Partnerem spotkania było wydawnictwo Dwie Siostry.
dwie_siostry_napis

To wydarzenie zostało opublikowane w przez admin. Dodaj ten link do ulubionych.